Ловушки в английском для чайников

Ловушки в английском для чайников

Английский считается одним из самых простых языков, однако нередко изучающие сталкиваются с трудностями там, где, казалось бы, их быть не должно. «Ловушки в английском», о которых пойдет речь, крайне важны, если вы собираетесь сдавать какой-либо тест.

У меня есть много знакомых, не знающих различий в словах, о которых ниже пойдет речь, и они не очень-то из-за этого расстраиваются. Им хватает для общения тех знаний, которые у них уже имеются. Однако если вы стремитесь к большему и хотите успешно сдать международный экзамен, а, быть может, вам необходим английский для поступления в университет, советую обратить внимание на таблицу времен в английском языке и нижеприведенные моменты.

Так «lay» или «lie»?

Есть в английском два интересных глагола и оба они неправильные: «lay» (класть, положить) и «lie» (лежать). Причем вторая форма (Past Simple) глагола «lie» идентична первой форме (Infinitive) глагола «lay». А теперь подробнее о значениях:

  • Глагол «lie»: в предложении у нас есть подлежащее (я, ты, мы), а также у нас есть сказуемое – наш глагол «to lie» (лежать). Подлежащее производит действие над собой, то есть на этом вся история и заканчивается.
  • Глагол «lay»: с данным глаголом – «lay/класть» – в предложении должно быть что-то, над чем производится действие, поэтому прямое дополнение в нем крайне необходимо. Здесь подлежащее совершает действие не над собой, а над чем-то еще.

Remember:   lie lay lain;   lay laid laid

«Raise» или «rise»?

Нет сомнений, что оба глагола связаны с ростом «чего-то», когда «что-то» идет вверх (как в прямом, так и переносном значении). Составители тестов любят подбирать предложения, где необходимо вставить эти глаголы, а также образованные от них другие части речи.

Основное различие между ними в том, что:

  • глагол «raise» переходный (после него должно стоять прямое дополнение) и правильный: raise, raised, raised: П П = raise
  • а «rise» – глагол непереходный и неправильный: rise, rose, risen: Н Н = rise

С глаголом «raise» мы что-то «поднимаем», «повышаем», «возвышаем». В предложении всегда должно быть что-то, над чем производится действие.

Remember:   Something raises something!   Something rises!

Глагол «rise» употребляется, когда что-то производит действие над собой, например,

  • цены могут расти,
  • река может подняться,
  • девушка может просыпаться рано.

На заметку: В американском варианте английского, когда речь идет о заработной плате, используется слово «raise» (например, to give sb a pay raise). В британском варианте английского в таком случае используется «rise», например, «to get a 8 per cent wage rise».

Affect или effect?

На первый взгляд эти два слова выглядят вполне себе нормально. Даже произносятся в американском английском одинаково (в британском все же есть фонетическое различие). Однако, к сожалению, не все так просто ;-). Далее идет объяснение для тех, кто желает «копнуть поглубже».

Обычно «affect/влиять, воздействовать» –  это глагол, который обозначает, что нечто имеет влияние на что-либо или вызывает изменения в ком-либо или чем-либо. Однако данная лексическая единица может выступать также и в роли существительного. Это может произойти лишь в одном случае, когда речь идет об описании выражения лица.

В свою очередь «effect/влияние, воздействие, результат» чаще всего употребляется как существительное. Тем не менее, если мы хотим подчеркнуть, что что-то было вызвано/обусловлено кем-то или чем-то, то мы используем effect в качестве глагола.


Вы читали авторскую статью
«Ловушки в английском для чайников»

Добавить комментарий

На сайте используется ручная модерация. Срок проверки комментариев: от 1 часа до 3 дней